Appendix E: Biographies
Hedenschoug
Carl Robert Hedenschoug1 was Major Whistler’s draftsman in St. Petersburg. He was born in Stockholm in the Parish of St. Jacob on 6 February 1813 and baptized on 21 February.2 His mother was Hedvig Margareta Holmberg (b. 4 August 1782).3 His father, a jeweler and magistrate, was Nils Hedenschoug (b. 4 January 1776).4 Carl was the youngest of three children, the other two being Hedvig Sabina (b. 19 August 1808) and Nils Fredric (b. 6 November 1809).5
The Stockholm Taxation Records for 1820 give extensive information about the family. Under the father’s name it is noted that he drinks wine and coffee and plays cards, and under the mother’s name that she drinks coffee and uses silk in her clothing. Under the name of Carl Robert’s maternal grandmother, Hedvig Holmberg (b. 19 April 1743), living in their household at the time, it is noted that she drinks coffee and uses silk in her dresses.6 As there was a special tax on these items, their use denotes a well-to-do family. There were also four maid servants and five apprentices listed as living in the Hedenschoug household.7
After a course of study in Christian teachings, in which he received a passing grade, Hedenschoug partook of Holy Communion for the first time at the Storkyrka in Stockholm on Good Friday 1829.8
He left Stockholm in 1830. By 8 April 1841, he had moved to Finland, and by 30 June 1841 was moving from Helsingfors to Reval.9 He had arrived in St. Petersburg by 16 September 1841, the date on which the vicar of St. Catherine’s Swedish Church in that city entered his name in the parish register.10
Hedenschoug’s profession was that of “‘mechanicus’, a term which used to signify among other things a constructor of machines, railways and bridges.”11 Exactly when he became Major Whistler’s draftsman is not clear, but he was certainly in Whistler’s employ before 2 June 1844.12
On 1 September 1845, he married in St. Catherine’s Swedish Church in St. Petersburg Charlotta Wilhelmina Brask, spinster.13 According to the birth records of the church, Charlotta Wilhelmina was born on 10 September 1827 out of wedlock. Her mother was Anna Wendelin. Of her father the minister wrote: “The father, Bronze Apprentice Carl Gustav Brask, acknowledges his relationship to the child, without promising with all certainty to wed its mother, at least not until a future time.”14
Carl Robert and Charlotta Wilhelmina Hedenschoug had five children, all born in St. Petersburg: Olga Sabina (b. 5 June 1846), Emilia Charlotta (b. 15 March 1848), Hilda Maria (b. 14 May 1852), Nils Fredric (b. 14 February 1854), and Robert Waldemar (b. 25 January 1858).15
Carl Robert Hedenschoug died in St. Petersburg on 2 December 1861 of tuberculosis.16
Anna Whistler (see Images 1–5) records in her diaries not only that Hedenschoug corrected Major Whistler’s drawings of engines, but that he also had pretensions to being able to draw portraits,17 and that the resulting caricatures he produced of James and Willie for a fee were burned by their father.18
James (see Images 24–29), however, was very attached to Hedenschoug, who seemed to act partly as a tutor to him. Anna Whistler records that he gave James a writing lesson and exercised with him.19 Under his tutelage and influence, James was reading a history of Charles XII of Sweden and Peter the Great in the summer of 1844 and came to prefer the former.20
The negative traits in Hedenschoug’s character showed themselves early on. In August 1844, James wrote a note to Hedenschoug for the latter’s birthday. As Hedenschoug was born in February, he would seem to have lied about his birth date, hoping to receive a present. Anna Whistler was also taken in and responded with sympathy, recording that Hedenschoug had had “many a happy birth day” in his family’s house and “now [was] dependent on [the Whistlers] for kindness.”21
Hedenschoug had a drinking problem and in 1848 possibly stole some silver from the Whistlers.22 In any case, after the theft occurred he began to absent himself from work, and in late 1848 or early 1849 Aleksandr Osipovich Koritskii, (see Images 167–170) James’s private Russian drawing teacher, found a replacement for him.23 Hedenschoug told outrageous stories to get sympathy and money, one of which must have been recounted to James in a letter from Major Whistler (see Images 7–8, 21) in late 1848, for James responded: “How do you like the new Draftsman that Koritsky recommended? … So Hadenskough has turned out an ungrateful thief – fancy a man asking for money to bury his child that was not dead! What has become of him? Have you heard anything of him since he left? but of course he has taken to drinking again, and has ruined himself.”24
Joseph Harrison Jr. (see Image 226) also may have referred to his drinking, when he wrote to Anna Whistler during her stay in England in the summer of 1849, for she responded: “Hadenskougg I fear is but as the swine, returned to wallowing in the mire. alas! why will those who have talents throw them away!”25
More than a year after Major Whistler’s death, further evidence of stealing came to light. In sending young George Whistler a box of his father’s papers, Harrison attributed the disappointingly small number of drawings to the fact that “that scamp Heidenscoug” had stolen “many copies of drawings” that Major Whistler had prepared for himself and had sold them “for paltry sums.”26
Notes
1 The spelling Hedenschoug appears in the Church Records for the Parish of St. Jacob, City Archives of Stockholm, Sweden (hereafter, Parish of St. Jacob), C:20, p. 128. In the registers of St. Catherine’s Swedish Church in St. Petersburg, the name is also spelled Hedenschog and Hedenschough (Register of St. Catherine’s Swedish Church in St. Petersburg, Department of Private Archives, National Archives, Stockholm, Sweden [hereafter, St. Catherine’s Swedish Church Registers], vols. 12, 156; entries in Old Style). See also Folke Ludwigs, “Shvedskii prikhod Sv. Ekateriny i ego arkhiv” [“The Swedish Parish of St. Catherine’s and Its Archive”], in Shvedy na beregakh Nevy. Sbornik statei [Swedes on the Banks of the Neva: Essays], ed. A. Kobak, S. Emmrich, M. Mil’chik, and B. Jangfeldt [Stockholm: Svenska Institutet, 1988], pp. 101–109, and McDiarmid, Whistler’s Mother, p. 62.
I am greatly indebted to Lena Ånimmer of the National Archives of Sweden and Kurt Larson of the City Archives of Stockholm for the research they carried out on my behalf, as well as their translation and interpretation of the materials they supplied.
2 St. Catherine’s Swedish Church Registers: vols. 78, 156; Parish of St. Jacob, C:20, p. 128.
3 Parish of St. Jacob, C:20, p. 128; Taxation Records for 1820, Parish of St. Jacob, p. 384, post 772 (hereafter, Taxation Records for 1820).
4 Taxation Records for 1820; Parish of St. Jacob, C:20, p. 128; St. Catherine’s Swedish Church Registers: vol. 78; Lena Ånimmer, Stockholm, to E. Harden, 16 August 2000.
5 Taxation Records for 1820.
6 Taxation Records for 1820.
7 Taxation Records for 1820. A taxation record was “prepared every year. The information was collected during November and December of the year before, i.e., the information for 1820 was collected during November and December 1819 … most of these Taxation Records have been destroyed.” The City Archives of Stockholm “have every tenth year from 1760 to 1830” (Gun Jansson, Stockholm, to E. Harden, 5 March 2002).
8 St. Catherine’s Swedish Church Registers: vol. 156.
9 St. Catherine’s Swedish Church Registers: vol. 156.
10 St. Catherine’s Swedish Church Registers: vol. 156. In leaving a parish, a communicant would receive from the vicar of that parish a certificate of change of address (flyttningsattest), which he was to present to the vicar of his new parish. The original purpose of the certificate was to certify that the person was entitled to take communion, but it sometimes provided other information, such as, in this case, that the person was “free for marriage.” In Hedenschoug’s case, it was first drawn up in 1829 and used in 1830 and 1841. The vicar of St. Catherine’s made a note in the register of parishioners that Hedenschoug left Stockholm in 1829 (Lena Ånimmer, Stockholm, to E. Harden, 25 February 2002).
11 St. Catherine’s Swedish Church Registers: vols. 78, 156; Lena Ånimmer, Stockholm, to E. Harden, 24 July 2000.
12 Entry for Monday, June 2 [1844], NYPL: AWPD, Part I.
13 St. Catherine’s Swedish Church Registers: vol. 85.
14 I have this information only from the City Archives of Stockholm, where the relevant register of St. Catherine’s Swedish Church is numbered C:4, p. 418.
15 St. Catherine’s Swedish Church Registers: vols. 8, 12. In the City Archives of Stockholm, the register is AI:8, p. 108.
16 St. Catherine’s Swedish Church Registers: vol. 91.
17 Entry for Monday, June 2 [1844], NYPL: AWPD, Part I.
18 Entry for English Quai-Ritter Dom Sept. 23 [1844], NYPL: AWPD, Part I.
19 Entry for July 1 [1844], NYPL: AWPD, Part I.
20 Entry for Tuesday [August 20, 1844], NYPL: AWPD, Part I.
21 Entry for Tuesday [August 20, 1844].
22 “… a Mr Nobody walked off with three more of the old silver table spoons the week before fathers illness. Suspicions fell strong on Hadenskougg, for he had access to the dining room (and they were stolen from the table which was already set for dinner) since then he has been almost entirely absent from the office” (Anna Whistler to James Whistler St. Petersburg Dec. 4th. 1848 Monday evening, GUL: Whistler Collection, W370).
23 Anna Whistler to James Whistler St. Petersburg Dec. 4th. 1848.
24 James Whistler to his father, [London] Jan. 26, 1849, GUL: Whistler Collection, W661.
25 Anna Whistler to Joseph Harrison, Fleetwood, Monday, July 15, 1849, LC: P-W, box 34. It has not been possible to find in the Harrison Letterbook the letter of Joseph Harrison to which she was alluding.
26 Joseph Harrison, Jr., to George W. Whistler, Esq., Alexandrovsky Head Mechanical Works Oct. 22, 1850, HSP: Harrison Letterbook No. 1; see also Anna Whistler to Mr. Harrison, Saturday evening. Preston. July 7ƫ 1849, LC: P-W, box 34.